英语翻译the group experience should,on balance,satisfy rather than frustrate the personal needs of group members.怎么翻译比较妥当总的说来,小组经验不应该仅是满足组织成员的个人需要。这个翻译有歧义吗?

问题描述:

英语翻译
the group experience should,on balance,satisfy rather than frustrate the personal needs of group members.
怎么翻译比较妥当
总的说来,小组经验不应该仅是满足组织成员的个人需要。
这个翻译有歧义吗?

该集团的经验应该在平衡,满足,而不是阻挠的个人需求组成员。

从该组织经验出发,总的说来,是满足而不是阻止组织成员的个人需要.