“不再错过你”翻译成英文不再错过你翻译成英文,谢谢啊.是No longer misses you还是misses you no longer?

问题描述:

“不再错过你”翻译成英文
不再错过你
翻译成英文,谢谢啊.
是No longer misses you还是misses you no longer?

i'm not gonna let go of your hand again.
翻译过来时我不会再放开你的手了,但是感觉是和楼主的不再错过你最相近的英文.
楼上的兄弟的翻译的中文意思是:我不打算在想起你了.miss后面跟人的话,意思就变成了想念,而不是错过.