为什么英文复数s根据读音规则读作[z]实际上听起来却是[s]的发音?比如trees,pupils?刚才听美剧中有一句..tried to stir up mischief among the pupils...按规则应该是[z]对吧?为什么听起来是[s]?这种情形似曾相识,比如刚才又查了一下trees,听起来也是[s],为什么?是因为语速较快,[s][z]在语尾发音时气流摩擦瞬间难以区分造成的错觉?首先很感谢下面三位朋友的回复,见后有所裨益。不知能否见到一些更为专业、观点新颖的答案,

问题描述:

为什么英文复数s根据读音规则读作[z]实际上听起来却是[s]的发音?比如trees,pupils?
刚才听美剧中有一句..tried to stir up mischief among the pupils...按规则应该是[z]对吧?为什么听起来是[s]?这种情形似曾相识,比如刚才又查了一下trees,听起来也是[s],为什么?是因为语速较快,[s][z]在语尾发音时气流摩擦瞬间难以区分造成的错觉?
首先很感谢下面三位朋友的回复,见后有所裨益。不知能否见到一些更为专业、观点新颖的答案,

规则上知道发什么就对了,实际听起来感觉差不多没关系。

按照规则应该发[z],你知道,演员嘛,包括配音演员犯错很正常,刘德华的刽子手,读错了,照样歌迷唱的呼呼的

汉语有方言,英语也有方言啊,标准的英语就相当于汉语的普通话,你说的语尾发音时气流摩擦瞬间难以区分造成的错觉也是有可能的,另外电视录制的时候、音频信号处理的时候都会有失真,我想大概就是这样哈