英语翻译余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书.
问题描述:
英语翻译
余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书.
答
我从小就喜欢学习,但家里贫穷,不能经常得到书来看,每次向有书人家借书,亲手抄写,计算着日子来归还,天气十分严寒,砚台里的水都冻成了冰,手指不能弯曲。(弗之怠:也不放松抄书)抄完了,跑着送还,不敢稍稍超过约定的时间。因此人们多愿意把书借给我,我也因此可以广泛的阅读书籍。
答
我年幼时就爱学习.因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还.天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠.抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限.因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍.到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教.前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉.我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教.所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益.