请帮我译 幽王失信身亡周宅丰、镐,近戎人,与诸侯约,为高堡于王路,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子,戎寇当至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至,褒姒大说而笑.幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓,诸侯之兵数至而元寇.至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至,幽王之身乃死于骊山之下,为天下笑.此夫以无寇失真寇者也.

问题描述:

请帮我译 幽王失信身亡
周宅丰、镐,近戎人,与诸侯约,为高堡于王路,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子,戎寇当至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至,褒姒大说而笑.幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓,诸侯之兵数至而元寇.至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至,幽王之身乃死于骊山之下,为天下笑.此夫以无寇失真寇者也.

周朝定都丰、镐.这个地方邻近西戎.于是,周王和各家诸侯约定:在大路旁,筑起一座高 堡,上面放置大鼓,如果戎人入侵,就击鼓报警,彼此传告,各路诸侯兵马都要赶来救援周 王.
有一次,戎人入侵,幽王击鼓报警,各路诸侯兵马纷纷赶来,幽王的宠姬褒姒看见,开心地 大笑起来.
后来,幽王想让褒姒高兴,就几次击鼓,弄得各路诸侯几次兴师动众赶到,却不见敌人.
最后,戎人真的又打来了,幽王再次击鼓,诸侯兵马却不来了.
结果,幽王兵败,死在骊山脚下,为天下人所耻笑.
这就是周幽王烽火戏诸侯,因为每次烽火都并没有敌人来,结果等敌人真来了的时候,却没有准确的掌握到信息.