英语翻译1 ETA:船期已经确定大概是在4月26号到达.2 我想样品费可能有误会,确实应该返还的是125(本来是应该全部返还,可是这次的价格实在是有些低,所以老板只同意返还了多余的运费,希望你能理解).

问题描述:

英语翻译
1 ETA:船期已经确定大概是在4月26号到达.
2 我想样品费可能有误会,确实应该返还的是125(本来是应该全部返还,可是这次的价格实在是有些低,所以老板只同意返还了多余的运费,希望你能理解).

1、The sailing date is confirmed,the shipment will arrive on April 26.
2、I'm afraid we mistake the sample price, we should refund 125 indeed.(we should have given you a full refund,but due to the price is too low,our boss decided to give the excess freight back to you.we hope your uderstanding.)

1:ETA: shipment has identified is probably on April 26th to arrive.
:2:I want to sample fees may have been some misunderstanding, really should return is 125 (is originally should all returned, but the price is really some low, so the boss agreed to return the extra freight, hope you can understand).

1.ETA:It will arrive on April 26th according to the sailing date.
2.There may be some misunderstanding about the sample'e expense.It should be 125 (but the price is really too low this time,so our boss only agreed to refund the extra freight,hope you can understand, thanks.)
另外 你这个125是元的话 应该在前面加上 RMB 。如果是美元则加上$

ETA is about Apr.26.
2.i think maybe there was some misunderstanding about the sample fee,actually ,we certainly should return you 125(we should return you the full amount,but we really gave you the best price this time ,so my boss agreed to return you the redundant freight and hope you can understand)

1. ETA: The ship will be arrived on port approximately on 26.Apr, confirmed.
2. I think there must be some misunderstanding about the sample cost, 我只能翻译到这,因为你给的信息不全,背景不了解无法措辞啊,兄弟.首先这个125是啥,是钱吗?一个125元人民币?还是125个样品?另外谁返还谁?你们是发货还是接货?

1. Shipping date is already confirmed, will arrive at about April 26
2. I think there is some misunderstanding about the sample fee, indeed 125 should be returned.(I should have been all returned, but the price is really low this time, so our boss just qgreed to return the redundant shippment fee, I hope you understand that )
纯手工打造 放心用