英语翻译(1) fluctuating results partly because of the initial start-up operations,marketplace dynamics,marketing and organization costs (i.e.,aimed at attracting customers and acquiring them) or new marketing costs related to newer technological demands which must be written off or applied against current or expected short-term earnings; 可以意译.特别注意new marketing以后的句子.

问题描述:

英语翻译
(1) fluctuating results partly because of the initial start-up operations,marketplace
dynamics,marketing and organization costs (i.e.,aimed at attracting
customers and acquiring them) or new marketing costs related to newer
technological demands which must be written off or applied against current or
expected short-term earnings;
可以意译.特别注意new marketing以后的句子.

波动部分是由于公司最初的运转,市场的不稳定,公司营销和管理方面的开销(比如,旨在吸引消费者的目光以及赢得消费者青睐所需的开销)所造成的,或者是由于与新型营销相关的更新技术的需求,在牺牲现有或是短期经济效益以获得更长远利益的条件下,精心筛选的相应的技术应用。
翻得不太好,我也不太明白后面那句话,呵呵。。

部分原因是最初的创业行动,市场波动的结果
动态,市场营销和组织成本(即,旨在吸引
他们的客户和收购)或新的营销相关的更新费用
必须注销或对当前或应用科技需求
预计短期收益;

波动的结果部分原因归结为以下因素:原始启动运营、市场机制、市场和策划成本(即旨在吸引并赢得顾客),须注销或应用于当前或预期短期收益的与新技术需求相关的新的市场成本.