鲁迅《狂人日记》小序的翻译某君昆仲,今隐其名,皆余昔日在中学时良友;分隔多年,消息渐阙.日前偶闻其一大病;适归故乡,迂道往访,则仅晤一人,言病者其弟也.劳君远道来视,然已早愈,赴某地 候补⑵矣.因大笑,出示日记二册,谓可见当日病状,不妨献诸旧友.持归阅一过,知所患 盖“迫害狂”之类.语颇错杂无伦次,又多荒唐之言;亦不著月日,惟墨色字体不一,知非 一时所书.间亦有略具联络者,今撮录一篇,以供医家研究.记中语误,一字不易;惟人名 虽皆村人,不为世间所知,无关大体,然亦悉易去.至于书名,则本人愈后所题,不复改也.七年四月二日识

问题描述:

鲁迅《狂人日记》小序的翻译
某君昆仲,今隐其名,皆余昔日在中学时良友;分隔多年,消息渐阙.日前偶闻其一大病;适归故乡,迂道往访,则仅晤一人,言病者其弟也.劳君远道来视,然已早愈,赴某地 候补⑵矣.因大笑,出示日记二册,谓可见当日病状,不妨献诸旧友.持归阅一过,知所患 盖“迫害狂”之类.语颇错杂无伦次,又多荒唐之言;亦不著月日,惟墨色字体不一,知非 一时所书.间亦有略具联络者,今撮录一篇,以供医家研究.记中语误,一字不易;惟人名 虽皆村人,不为世间所知,无关大体,然亦悉易去.至于书名,则本人愈后所题,不复改也.七年四月二日识

是翻译成英文还是白话?某家兄弟,现在不说他们的名字了吧,当年在中学的时候都是我的好朋友.分隔多年,渐渐不怎么知道他们的消息了.前些天偶然听说其中的一个生了大病,正好我回故乡,就绕道去他们家看望,结果只见到了一...