英语翻译④夫物不自美,因人美之.泉出于山,发于自然,非夫人疏之凿之之功,则水之时用不广.亦犹无锡之政烦民贫,深源导之,则千室襦 袴 .仁智之所及,功用之所格,动若响答,其揆 一也.予饮其泉而悦之,乃志美于石.
英语翻译
④夫物不自美,因人美之.泉出于山,发于自然,非夫人疏之凿之之功,则水之时用不广.亦犹无锡之政烦民贫,深源导之,则千室襦 袴 .仁智之所及,功用之所格,动若响答,其揆 一也.予饮其泉而悦之,乃志美于石.
事物本身不美,但是因为有人才变美的。泉水从山中流出,要不是有人来疏通开凿的功劳,水得用处也不大。也就像是无锡的政治混乱,百姓贫苦,要是从根本上开导疏通,那么千家万户就都会称赞施政有佳。仁政智慧所能达到的地方,功劳好处所能改善的地方,举动就像响应回答一样,那是因为他们的标准是一样的。 我喝这个泉水之后很高兴,于是在石头上写下赞美的话。
The husband does not since the beauty, because beauty. Spring for mountain, in nature, not the lady sparse chisel of power, water are not widely used. Also Judah Wuxi political trouble and poverty of the people, the deep source guide, 1000 rooms jacket trousers. Different and dynamic process, function, if appropriate, its Coyett also. To drink the spring and Yue, Noshi Mi to stone.
事物的美好,是因为人赞美它.泉水从山中流出,源于大自然,但如果不是人类穿凿疏导,那么水的用途就不至于这么广.同理,无锡的父母官为人民的贫困所烦扰,从其根本上去解决,那么人们就会变得富裕.将认知和效用发挥到极限,那么必然有相应回报.我喝到泉水而心情舒畅,故赞美这里的岩石