舍人有少孺子欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者再三的意思事么?
舍人有少孺子欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者再三的意思事么?
【原文】吴王欲伐楚,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢.则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦.吴王曰“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉.蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也.此三者皆务欲得前利而不顾其后之患也.”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵.
【注释】
吴王:指吴王阖闾.
欲:想要.
告:告知.螳螂捕蝉实拍图片
舍人:门客,指封建官僚贵族家里养的帮闲或帮忙的人.
少孺子:年轻的人.
操:持,拿.
三旦:三个早晨.
其:代词,代“树”.
居:停留.
附:同“跗”脚背.
委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起前肢.附,同“跗”,脚背黄雀骨.傍:同“旁”,旁边.
引:伸长.
务:一定,必须.
顾:考虑.
患:灾祸.
伐:征讨,讨伐.
【翻译】春秋时期,吴国国王阖闾准备攻打荆地(楚国),遭到大臣的反对.吴王很恼火,在召见群臣的会上警告:“谁敢劝阻就处死谁!”尽管如此,还是有人想阻止吴王出兵.王宫中一个青年侍卫官想出一个好办法:每天早晨,他拿着弹弓、弹丸在王宫后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三天如此.吴王很奇怪,问道:“你这是为什么呢?衣服都被露水打湿了.”侍卫道:“园子里有一棵树,树上有一只知了,知了停息在树上一边放声的叫着一边吸饮着露水,却不知道有只螳螂就在蝉的身后;螳螂缩着身子紧贴树枝,弯起了前肢,想捕捉知了,却不知道有只黄雀就在螳螂身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个小孩举着弹弓在树下要射它.这三个东西,都极力想要得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患.”吴王想了想说:“你讲得很有道理!”于是放弃了攻打楚国的打算.
“螳螂捕蝉,黄雀在后”告诉我们不要只顾眼前利益而不考虑后果.