英语翻译Dear Mr Smith,Thank you for your order for 5000 dozen shirts by your letter of 10 February.We have considered your proposal to pay by a 30-day letter of credit.We do not usually accept time credit.However,in view of our long and mutually beneficial relationship,we are willing to make an exception this time.We must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only.We cannot regard it as setting a precedent for futu

问题描述:

英语翻译
Dear Mr Smith,
Thank you for your order for 5000 dozen shirts by your letter of 10 February.
We have considered your proposal to pay by a 30-day letter of credit.We do not usually accept time credit.However,in view of our long and mutually beneficial relationship,we are willing to make an exception this time.
We must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only.We cannot regard it as setting a precedent for future transactions.
We enclose our sales Contract No.TL120 covering the order.We would be grateful if you would follow the usual procedure.
Yours faithfully,
Enc.
我能看懂些,不要翻译工具翻的,翻出来都不通,
1楼的明显翻译机,自己读读通不?

亲爱的史密斯先生,
感谢您,以便为5000十多衬衫由你的信2月10日。
我们曾考虑你的建议,以支付30天的信用证。我们通常不接受时间的功劳。不过,鉴于我们长期和互利的关系,我们愿意作出一个例外,这时间。
我们必须强调,这背离了我们一贯的做法涉及这宗交易只。我们不能把它作为设置一个先例,为未来的交易。
我们附上我们的销售合同no.tl120涵盖秩序。我们将不胜感激如果您将按照惯常的程序。
此致列位
电子海图。

亲爱的Smith先生:感谢你2月10号来函订购5000打衬衫.(1打12个)我们考虑了你关于用一个30日信用证付款的提议.通常我们不接受有时限的信用证.然而,为了我们两方今后长远和更多的利益关系,我们决定破例一次.必须强调...