执子之手与子偕老 英文是什么?The hand that hold son is taken with with the son 还有正确的这句话的英文应该是什么

问题描述:

执子之手与子偕老 英文是什么?
The hand that hold son is taken with with the son
还有正确的这句话的英文应该是什么

I want to grow old with you.
后面那句不是英国话,属于CH-ENGLISH

The hand that hold son is taken with with the son old
就是执子之手,与子携老。

可以翻译成执子之手,与子偕老!
不过这句话肯定是从中文翻译成英语的,不过英文句子并不对哦,现在只是还其本来面目而已.
你的这句话还有一句和他一样对应的
The hand that hold girl is taken,With,with the girl old
执子之手与子偕老
Taking your hand,living to old age together.
Holding your hand,and aging with you.
这两个是常用的

I will be there for you in the end
Holding your hand, and aging with you
Taking your hand living to old age together
执子之手与子偕老