古文翻译...这两句要关键词精译的、谢谢!1.帝顾群臣曰:“朕始学之岁,情未能专;既总万机,温习靡暇.是故儒道实有阙焉.岂惟予咎,抑亦师傅之不勤.所以爵赏仍隆,盖不遗旧也.”2.有司讽以中旨嫌敷兄弟之意,令告列敷等隐罪,可得自全.

问题描述:

古文翻译...这两句要关键词精译的、谢谢!
1.帝顾群臣曰:“朕始学之岁,情未能专;既总万机,温习靡暇.是故儒道实有阙焉.岂惟予咎,抑亦师傅之不勤.所以爵赏仍隆,盖不遗旧也.”


2.有司讽以中旨嫌敷兄弟之意,令告列敷等隐罪,可得自全.

皇帝问群臣:我刚开始学习时,并未做到专注,专一;已经日理万机了,温习却没有时间。因此儒道的学习确实有缺陷。岂止只是我的错,也是师傅不勤快。而所给老师的奖赏勋爵任然很厚重,大概是为了不遗忘过去吧
有司用中旨离间祈与敷的兄弟之情,让祈告知列出敷的不为人知的罪状,以获得自保

1.帝顾群臣曰:“朕始学之岁,情未能专;既总万机,温习靡暇。是故儒道实有阙焉。岂惟予咎,抑亦师傅之不勤。所以爵赏仍隆,盖不遗旧也。”
皇上回头看众位大臣,说:“我小时开始学习的时候,思想未能专注。已经登基之后,想再学习却没有时间。所以对于儒家之道掌握得不够好。这也不完全是我的错,或许老师不够勤勉也是其中原因。现在对老师仍然予以重赏,是为了表示不忘记旧人。”
总:动词,掌管、执掌。万机:国事。靡:没有。阙:同“缺”。予咎:即咎予,指责我。

2.有司讽以中旨嫌敷兄弟之意,令告列敷等隐罪,可得自全。

皇帝看着群臣说道:“朕刚开始求学的时候,思想不能专注.现在日理万机,想要温习功课,也没有功夫.所以在儒学的道理上实在有所不足.这岂止只是我自己的错,也是师傅教学不努力.之所以给师傅的爵赏仍然不少,只因为我不能...