英语翻译:荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.今世之主法先王之法也,有似于此.其实已与先王之法亏矣,而曰此先王之法也,而法之.以此为治,岂不悲哉!
问题描述:
英语翻译
:荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.今世之主法先王之法也,有似于此.其实已与先王之法亏矣,而曰此先王之法也,而法之.以此为治,岂不悲哉!
答
翻译:楚国人想要偷袭宋国,派人先在澭河里测量好水深并做好记号.后来河水突然大涨,楚国人不知道(这种情况),依然按着原来的标记在夜间渡水,结果,淹死有一千多人,军队受到惊吓,声音就像房屋倒了(一样大).先前,他们设立标记的时候,是可以根据标记渡水的.现在水位已经变化而增多了,楚国人还按照原先的标记引导渡河,这正是他们遭到失败的原因啊. 现在的君主效法古代帝王的法度,就有些像这种情况.他所处的时代已经与古代帝王的法度不适应了,却还说“这是古代帝王的法度”,并且效法它,以它作为治理国家的依据,难道不是很可悲吗?
道理:做人不能不知变通、墨守成规,遇事更不能片面考虑,应该结合实际情况,具体问题具体分析.