by a start of是什么意思?e.g. We avail ourselves of this opportunity to see if we can establish business relations by a start of some practical transactions.这话如何翻译,我觉得翻译成通过这样的开始不太通顺.

问题描述:

by a start of是什么意思?
e.g.
We avail ourselves of this opportunity to see if we can establish business relations by a start of some practical transactions.
这话如何翻译,我觉得翻译成通过这样的开始不太通顺.

我们利用此次机会,通过一些实际交流,来看是否能建立生意上的关系.
你翻译的太直,有些短语是英语书面上的客套话,中文中可以省去.不过省去了的话,字数就少点了,钱也就少点了:P