英语翻译为什么会出现用英语再翻译成汉语时意思就变

问题描述:

英语翻译
为什么会出现用英语再翻译成汉语时意思就变

reaches for your hand and touches your heart

to hold your hand to old.

To hold your hand
To grow old with you

I want to hold your hand
and with you I will grow old.
或者
To hold your hand
To grow old with you

几种经典的名师的翻译:理雅各James Legge的经典翻译:For life or for death,however separated,To our wives we pleadged our word.We held their hands;--- We are to grow old together with them.Bernhard Karl...

hold your hand
share the life
可以么