英语翻译该句话是“When the going gets tough,the tough go green.”该句话可以算是以下谚语的变体“When the going gets tough,the tough get going.”艰难之路,唯勇者行.那么该句环保标语应该如何翻译才精彩呢?

问题描述:

英语翻译
该句话是“When the going gets tough,the tough go green.”
该句话可以算是以下谚语的变体
“When the going gets tough,the tough get going.”
艰难之路,唯勇者行.
那么该句环保标语应该如何翻译才精彩呢?

艰难环保路,勇者毅然行.