三国文言文《七擒孟获》B、七擒猛获 建兴三年,亮至南中,所在所捷.闻孟获者,为夷汉并所服(被当地部落人及汉人所佩服),募生致之(要求部下活捉孟获).既得,使观于营阵之间,曰:“此军何如?”获对曰:“向者不知虚实,故败.今蒙观看营阵,若只如此,即定易胜耳!”亮笑,纵使更战,七擒七获,而亮犹释获.获止不去,曰:“公天成也!南人不复反矣.”遂至滇池.南中平,皆即其渠率(头领)而用之.求这段文言文的翻译.
三国文言文《七擒孟获》
B、七擒猛获
建兴三年,亮至南中,所在所捷.闻孟获者,为夷汉并所服(被当地部落人及汉人所佩服),募生致之(要求部下活捉孟获).既得,使观于营阵之间,曰:“此军何如?”获对曰:“向者不知虚实,故败.今蒙观看营阵,若只如此,即定易胜耳!”亮笑,纵使更战,七擒七获,而亮犹释获.获止不去,曰:“公天成也!南人不复反矣.”遂至滇池.南中平,皆即其渠率(头领)而用之.
求这段文言文的翻译.
建兴三年,诸葛亮到达南中,所到之处皆报捷。听说孟获这个人,被当地部落人及汉人所佩服,要求部下活捉孟获。已经捉到(孟获),让他在阵营中观望,问道:“这个军队怎么样?”孟获回答说:“以前是不知道虚实,所以失败。现在蒙受观看阵营,如果只是这样,一定很容易取胜了!”诸葛亮笑,放了他让他再战,(结果)七次擒获他七次释放他,然而诸葛亮还要放了孟获。孟获不离开,说:“您天助也(这句话好像是翻译得不对)!南人再也不反了。于是回到滇池。南中(已经)平定,然后还让他带领他的部下(这句我意译了)。
sjhi
诸葛亮带领军队到了南方的中部,凡打仗的都胜利了.听说有叫孟获的人,是南蛮人所信服的.因此下命令使他生着到来(就是生擒啦~).已经成功了,诸葛亮使他参观汉军的兵营阵列,说:“这些军队怎么样?”孟获回答说:“以前不知道虚实,因此失败.现在蒙您的恩使我观看兵营阵列.只是这样,一定可以胜利!” 诸葛亮笑,心里知道孟获还不服,放了他使他继续作战.七次放了七次活捉.但诸葛亮还想放了孟获.孟获说:“汉军威镇天下,南方人再不反了.”于是诸葛亮进军,南方平定.随后把他的部下还让他带领,有人给诸葛亮建议不要这样做,诸葛亮说,把将军留作我们的人,就需要给他配兵,留下兵之后没有固定的后勤补养,这是第一个不好解决的问题,孟获这些部落刚刚被打败,他们的父兄都刚死,留下我们的人不留士兵一定会出现混乱,这是第二个不好解决的问题,孟获这些人有背叛诺言和杀死我们士兵的罪行,自己感觉隔膜很深,如果留我们的人,他们不能信任,这是第三个不好解决的问题,今天我打算不留兵,不运粮食,但是规矩和法律基本上定好了 夷人和汉人可以暂且的和平相处了!