英语翻译鲁国之法:鲁人为人臣小妾与诸侯,有能赎之者,取金于府.子贡赎鲁人于诸侯而让其金.孔子曰:“赐,失之矣!夫圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适已之行也.今鲁国者寡而贫者多,取其金则无损于行,不取其金则不复赎人矣.”子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之.孔子喜曰:“鲁人必多拯溺者矣!”

问题描述:

英语翻译
鲁国之法:鲁人为人臣小妾与诸侯,有能赎之者,取金于府.子贡赎鲁人于诸侯而让其金.孔子曰:“赐,失之矣!夫圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适已之行也.今鲁国者寡而贫者多,取其金则无损于行,不取其金则不复赎人矣.”
子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之.孔子喜曰:“鲁人必多拯溺者矣!”

鲁国的法律:鲁国人给其他诸侯当了臣子或者小妾,如果有人能把他们赎回来,可以去国库那里取回等额的赎金.子贡从别国赎回了鲁国人而没有向国库领钱,孔子说:“子贡,你做的不对啊!圣人做事,是能够改变旧有习惯,而教化大众百姓的,并非自己的个人行为.当下鲁国富人少、穷人多,向国库取赎金不会妨害个人名誉,而不取赎金则再没有人愿意去别国赎人了.”
子路救了一个溺水者,那个人用一头牛拜谢子路,子路接受了,孔子很高兴,说:“今后鲁国人施救落水者的事情必定会多起来.”