英语翻译Love you in silently,silent应该用副词。默默地。可惜第二个回答者没有用in。

问题描述:

英语翻译
Love you in silently,silent应该用副词。默默地。可惜第二个回答者没有用in。

love you in silence/ without a sound.

love you in silence.
love you quietly.
LZ语法不是一般的差哦,还说我错了、

Love you silently.
----------------------------
silent确实应该用副词形式,但是如果用in,就必须用名词形式,即
in silence
love you in silently--it is a wrong sentence with grammar problem.

love you in silence./love you quietly.