英语翻译那个翻译,是新概念书中的翻译。只是不大懂为何是across

问题描述:

英语翻译
那个翻译,是新概念书中的翻译。只是不大懂为何是across

在这里作为介词,因为run是不及物动词,后加介词;而及物动词则直接加宾语

问题补充:最近不是蜱虫很多吗。。。 我怕狗狗在草地上疯跑打滚之类的,会草坪上早晚会有湿气会打湿狗狗的毛和四肢,这样很容易让狗得皮肤病。所以最,

正确翻译:Dog is running on the grass.

across意思是“从一边到另一边”,不符合原句含义

如果您认可我的答案,请点击下面的“选为满意答案”按钮,谢谢!

梵蒂冈

这句话的意思不是狗在草地上跑,而是狗正穿过草地,言外之意是狗要穿过草地到对面去.across是介词,穿过,它与on,in,这些都是介词,只不过意思不一样.

The dog run on the grass.你这一句前面要加the,the dog is running across the grass.是 狗正在草地上跑