英语翻译贞观十年,越王,长孙皇后所生,太子介弟,聪敏绝伦,太宗特所宠异.或言 三品以上皆轻蔑王者,意在谮侍中魏征等,以激上怒.上御齐政殿,引三品已上入 坐定,大怒作色而言曰:“我有一言,向公等道.往前天子,即是天子,今时天子,非天子耶?往年天子儿,是天子儿,今日天子儿,非天子儿耶?我见隋家诸王,达 官已下,皆不免被其踬顿.我之儿子,自不许其纵横,公等所容易过,得相共轻蔑.我若纵之,岂不能踬顿公等!”玄龄等战栗,皆拜谢.征正色而谏曰:“当今群臣,必无轻蔑越王者.然在礼,臣、子一例,《传》称,王人虽微,列入诸侯之上.诸 侯用之为公,即是公;用之为卿,即是卿.若不为公卿,即下士于诸侯也.今三品 以上,列为公卿,并天子大臣,陛下所加敬异.纵其小有不是,越王何得辄加折辱?若国家纪纲废坏,臣所不知.以当今圣明之时,越王岂得如此.且隋高祖不知礼义,宠树诸王,使行无礼,寻以罪黜,不可为法,亦何足道?”太宗闻其言,喜形于色,谓群臣曰:“凡人言语理到,不可不伏.朕之所言,当身私爱;魏征所论,国家大 法.朕向者忿怒,自

问题描述:

英语翻译
贞观十年,越王,长孙皇后所生,太子介弟,聪敏绝伦,太宗特所宠异.或言 三品以上皆轻蔑王者,意在谮侍中魏征等,以激上怒.上御齐政殿,引三品已上入 坐定,大怒作色而言曰:“我有一言,向公等道.往前天子,即是天子,今时天子,非天子耶?往年天子儿,是天子儿,今日天子儿,非天子儿耶?我见隋家诸王,达 官已下,皆不免被其踬顿.我之儿子,自不许其纵横,公等所容易过,得相共轻蔑.我若纵之,岂不能踬顿公等!”玄龄等战栗,皆拜谢.征正色而谏曰:“当今群臣,必无轻蔑越王者.然在礼,臣、子一例,《传》称,王人虽微,列入诸侯之上.诸 侯用之为公,即是公;用之为卿,即是卿.若不为公卿,即下士于诸侯也.今三品 以上,列为公卿,并天子大臣,陛下所加敬异.纵其小有不是,越王何得辄加折辱?若国家纪纲废坏,臣所不知.以当今圣明之时,越王岂得如此.且隋高祖不知礼义,宠树诸王,使行无礼,寻以罪黜,不可为法,亦何足道?”太宗闻其言,喜形于色,谓群臣曰:“凡人言语理到,不可不伏.朕之所言,当身私爱;魏征所论,国家大 法.朕向者忿怒,自谓理在不疑,及见魏征所论,始觉大非道理.为人君言,何可 容易!”召玄龄等而切责之,赐征绢一千匹.

濮恭王李泰,字惠褒。始封宜都王,武德四年三月徙封卫王,出继怀王后。贞观二年又徙封越王,为扬州大都督。再迁雍州牧、左武候大将军。改封魏王。
是李泰

贞观十年(公元636年),越王贞是长孙皇后所生.是太子介的弟弟,因为聪敏绝伦,唐太宗特别宠爱他.有人向太宗打小报告说,三品以上的大臣们都看不起越王,其用意是想借此诋毁侍中魏征等,激起了太宗的愤怒.唐太宗一听说大臣...