项目来源:国家自然科学基金资助项目,英文怎么翻译?The National Natural Science FoundsThe National Natural Science Foundation of China这两个翻译哪个更准确?或者这两种都不准确,请提供正确的翻译,谢谢!~~不好意思,第一个是funds,我拼错了。。。 是用fund还是funds?

问题描述:

项目来源:国家自然科学基金资助项目,英文怎么翻译?
The National Natural Science Founds
The National Natural Science Foundation of China
这两个翻译哪个更准确?或者这两种都不准确,请提供正确的翻译,谢谢!~~
不好意思,第一个是funds,我拼错了。。。 是用fund还是funds?

Source:Science Funds of China

The National Natural Science Foundation of China
这个可以 其实你不必担心准不准确 意思到了就OK 没什么的 老外都懂 我们自己没底罢了

(Grant from) The National Natural Science Funds
Fund:基金,或专款
Foundation:基金会,这里不适合
先理解汉语意思:是要强调基金会呢,还是要强调基金呢?我认为是基金,而不是基金会.
Make your own call.