英语翻译原文是; 采采芣苡,薄言采之.采采芣苡,薄言有之.采采芣苡,薄言掇之.采采芣苡,薄言捋之.采采芣苡,薄言袺之.采采芣苡,薄言襭之.

问题描述:

英语翻译
原文是; 采采芣苡,薄言采之.采采芣苡,薄言有之.
采采芣苡,薄言掇之.采采芣苡,薄言捋之.
采采芣苡,薄言袺之.采采芣苡,薄言襭之.

芣苡:读音“扶以”,草名。俗名车前子,可食。

【品评】
这是古代妇女集体采摘野生植物时合唱的歌,再现了她们采集劳作的过程.首章写开始采;第二章写采的方式;第三章写满载而归.全诗十二句,只换了六个动词,便把她们采摘芣苡时的连续动作以及由少积多的情况描写出来了.同时从轻快的节奏中,也表现出采集者劳动的欢乐.清代方玉润说得好: “ 读者试平心静气,涵咏此诗,恍听田家妇女,三三五五,于平原绣野,风和日丽中,群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移,而神之何以旷,则此诗可不必细绎而自得其妙焉. ”( 《诗经原始》 ) 可是也有的人指责这首诗 “ 如此重复言之,有何意味? ”( 《随园诗话》 ) 这是不懂得民歌重复迭句的妙处.