《春夜喜雨》中花重锦官城的重念什么?从平仄与意思来谈,不知道不要乱发.

问题描述:

《春夜喜雨》中花重锦官城的重念什么?
从平仄与意思来谈,不知道不要乱发.

念“zhong”,第四声

当读到“晓看红湿处,花重锦官城”时,对于“重”的读音,同学们心生疑惑:该读“zhòng”呢还是“chóng”呢?
看课后注释,听课文录音,同学之间仍旧意见不一,争论不休。
意见一,读“zhòng”,根据课本下方的注释,“花重”的意思是“花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子”,“重”是“沉重”。
意见二,读chóng,因为录音,还有诗文拼音读物中读chóng。
为此,我说了自己的理解,根据课本注释,“花重”的“重”理解为“沉重”,读为“花重zhòng锦官城”,未尝不可以。不过,读作“花重chóng锦官城”,“重”字理解为“繁多,重重叠叠”,意境是否更美?zhòng 的着眼点是一朵花,因为春雨的滋润,变得更加饱满沉重了;chóng的着眼点却是一片花,甚至是整个春光,因为春雨的滋润,百花争芳,重重叠叠,让人油然而生“万紫千红总是春”的感慨。
我对学生实话实说,我对古诗的平仄理解非常之肤浅,可说是一片空白。那么仅从诗的意思理解看,从诗的意境看,读哪一个音更合适呢?
同学不假思索齐读:晓看红湿处,花重chóng锦官城。

字 韵部 声调 拼音 注释
重 冬 平声 chóng 重复
重 肿 上声 zhòng 轻重
重 宋 去声 zhòng 厚也
你好,在古音韵书《平水韵》中,重字同时存在于以上三个韵部中。从格律诗的平仄角度出发,此处的重必定为仄,如此才能使杜甫此诗不至出律。
而古音的重在仄音中尚且同时出现在上声韵部与去声韵部。我认为此处应该作厚解,也就是属于去声“去声二宋”。但古音今音已有变化,古音上声中的重和古音去声中的重,在今音中都读第四声。
总而言之,此处的重读作zhòng。

墨香侠士谨献

zhong

古汉语的四声跟现在普通话的四声概念不太一样,平仄方面说起来挺麻烦.
从意义上来说,花重(chong),花开得很多很旺盛,似乎更有意境;花重(zhong),似乎意境不足.但是,课本中“花重”解释为:花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子.显然课本的意思偏向于“zhong”.关于这个字发音的争议,教科书编者不可能不知道,但仍这样注释,也许有他们的道理.如果考试卷涉及到这个字的发音,学生也只能以教科书为准.关于古文的发音,很多一直存在争议,但是彼此也找不出非常令人信服的说法,所以争议只能一直存在下去.