英语翻译高手来译下.不知道比cold暖一些,比cool凉一些,怎么表达比较好呢.这个。因为要表示的是 秋意正凉,但是领导的关心和指导却让我们心中温暖备至。cool 是凉爽的意思,更多的是惬意,舒适。所以在这里不太拓哦。有没有更好的翻译呢?

问题描述:

英语翻译
高手来译下.不知道比cold暖一些,比cool凉一些,怎么表达比较好呢.
这个。因为要表示的是 秋意正凉,但是领导的关心和指导却让我们心中温暖备至。cool 是凉爽的意思,更多的是惬意,舒适。所以在这里不太拓哦。有没有更好的翻译呢?

slightly chilly

cool就是指这种程度的“凉”啊。
燕麦主要生长在气候凉爽的地区。
Oats mainly grow in cool climate.
我们享受着湖面上吹来的凉爽微风。
We are enjoying the cool breeze that comes from the lake.

Autumn is cool就ok啦