谁能解析一下这句英语One of the most remarkable of migrations in that taken each fall by the North American monarch butterfly.这句话中in that take怎么划分开,我不明白这句的谓语动词是taken?那in和that起什么作用,这句话的整体翻译我知道,就是不明白in that taken这处怎么用的的...

问题描述:

谁能解析一下这句英语
One of the most remarkable of migrations in that taken each fall by the North American monarch butterfly.这句话中in that take怎么划分开,我不明白这句的谓语动词是taken?那in和that起什么作用,这句话的整体翻译我知道,就是不明白in that taken这处怎么用的的...

in that taken 不是这么分的啊, 应该是in that 一个约等于where的用法啊

in that = there 地点状语
taken each fall by the North American monarch butterfly 过去分词短语修饰前面的名词“migrations”,作后置定语

taken----by--,过去分词表被动,“发生、进行”的意思.in that 表示地点,地点状语此句话少了谓语“is",正确的应为:One of the most remarkable of migrations in that is taken each fall by the North American mon...