文言文陈万年教子

问题描述:

文言文陈万年教子

原文:
  陈万年教子
  陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(读“缠”的音))也.” 万年乃不复言.
  选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文或注释:
  陈万年教子译文
  陈万年是朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前.告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风.陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁.”陈万年于是不敢再说话.
  陈万年教子注释
  1.咸:陈咸,陈万年之子.
  2.戒:同“诫”,告诫.
  3.大要:主要.
  4.乃公:你的父亲
  5.尝:曾经.
  6.具:全,都
  7.谢:道歉
  8.语:说话
  9.显:显赫
  10.杖:打
  11.其:陈万年的儿子(代词)
  12.之:代(陈咸)
  13.曰:说
  14.大要;主要的意思.
  15.具晓:完全明白
  16.复:再
  17.具晓所言:您说的话的意思我都明白
  18.谄(chǎn):奉承拍马屁.
  19.睡:打瞌睡.
启示,学习不分年长老幼,要活到老学到老