英语翻译[Those i considered to be friends]I thought that night was daytime when I was with them,Those I considered to be friends were hope within me,They have left me and gone those I considered to be friends,Where are those days when I fell into the trap of those words,The days when I thought all those smiling at me were friends,The days when I burled and sweltered with grief,They have left me and gone those I considered to be friends.I am now afraid of
英语翻译
[Those i considered to be friends]
I thought that night was daytime when I was with them,
Those I considered to be friends were hope within me,
They have left me and gone those I considered to be friends,
Where are those days when I fell into the trap of those words,
The days when I thought all those smiling at me were friends,
The days when I burled and sweltered with grief,
They have left me and gone those I considered to be friends.
I am now afraid of those who call me friend,
From those that exist if not those that leave,
Not a trace is left behind from either them or me,
They bereaved me of myself those I considered to be friends,
Since their true faces have seen the light of day,
The nights are no longer alight,
Lies are exhausted masks have fallen,
They bereaved me of myself those I considered to be friends.
[那些人我曾以为是朋友]
当我与他们在一起时,黑夜如同白昼;
那些我曾以为的朋友是存于我内心的希望;
他们已经离我而去,那些我曾以为是朋友的人。
我陷入甜言蜜语的那些日子到哪里去了,
那些我认为对我微笑的人都是朋友的日子,
那些我没有为悲伤所苦的日子,
他们已经离我而去,那些我曾以为是朋友的人。
如今,我恐惧着别人称呼我为朋友,
从他们的存在到他们的离开,
没有一丝痕迹被留下,
他们使我丧失了自己,那些我曾以为是朋友的人。
自他们的真面目大白于天下,
夜晚陷入永寂,
谎言被说尽,面具已褪下,
他们使我丧失了自己,那些我曾以为是朋友的人。
那些我认为是朋友的人
跟他们在一起,黑夜就像是白昼
他们在我心里就是希望
他们离开了我一去无踪
当我身陷于那些话语,那些日子都哪去了
那些日子我认为所有微笑对我的人是朋友
那些日子我悲伤难熬
他们离开了我一去无踪
直翻 [ 意译文艺向 ]那些我认为是朋友的人 [曾为摰友]和他们一起我觉得我的黑夜都是白天 [我曾经相信他们是我黑夜中的阳光]那些我认为是朋友的人曾是我内在的希望 [曾经相信他们是我心中的希望]那些我认为是朋友的人...