run as possible as you can 有语法上的错误吗?总是觉得怪怪的,翻译是不是尽你所能去跑?

问题描述:

run as possible as you can 有语法上的错误吗?
总是觉得怪怪的,翻译是不是尽你所能去跑?

run as fast as you can

尽快跑
很高兴为你解答!
老师祝你学习进步!
请及时采纳哦!谢谢你的问题!^_^

是。

possible改为quickly或者fast比较好.

run as possible as you can 在语法上是不对的,possible 放的位置不对,况且是形容词不能修饰动词“run”
应该为 “run as fast as possible”尽可能的快跑
或者“run as fast as you can” 能跑多快跑多快

两种改法吧:
1.run as fast/quickly as possible
2.run as fast/quickly as you can