急求英文翻译:该样品检验项目符合JT/T480-2002的质量要求 用于检测报告的
问题描述:
急求英文翻译:该样品检验项目符合JT/T480-2002的质量要求 用于检测报告的
答
The sample is qualified with the requirements of JT/T480-2002那“ 试验” 怎么翻译?这个试验后面是需要签上试验人名字的。我是英语文盲。谢谢你了。test生产厂家“Manufacturer”那么生产单位这个词可以用前面那句翻译代替吗?同样的还有品种型号“Variety model”那么名称规格可以用前面的翻译代替吗?你的意思是把sample换成“Manufacturer” 和“Variety model”? 可以,只是改一下主语不是,生产单位和名称规格后面都是需要填写内容的,与第一个问题无关。我的意思是生产单位可否译为“Manufacturer”?名称规格可否译为“Variety model”?我是真的一点儿都不懂。生产单位可以翻译成“Manufacturer名称规格是什么?原来的报告上是品种型号译为“Variety model”现在的报告上不叫品种型号,换了名称规格这个词,能不能用Variety model来表达名称规格这个意思? 或者名称规格这个词应该怎么翻译?如果品种型号就是名称规格,可以使用variety model