英语翻译这句话的英文翻译要怎么翻译才最好最贴切啊?直接翻译的话好像太直白了.能翻译得没有语病还有语法要正确标准.是为一个房地产广告项目而设计的,所以翻译的时候请大家根据那种意境来翻译啊,呵呵。

问题描述:

英语翻译
这句话的英文翻译要怎么翻译才最好最贴切啊?直接翻译的话好像太直白了.能翻译得没有语病还有语法要正确标准.
是为一个房地产广告项目而设计的,所以翻译的时候请大家根据那种意境来翻译啊,呵呵。

Air, water, family, grow up and become a successful way! English translation of this sentence translate to how ah?

这是对联嘛,翻译成英文意义不大。但是也可以翻译的
one hill one stream one family
be grown be talent be success

a mountain,a spring,and a family
grow up,a useful person to the successful way

Air, water, family,
grow up and become a successful way