英语翻译Terms of paymentThe most generally used method of payment in the financing of international trade is the letter of credit (abbreviated to L/C) ,which is a reliable and safe method of payment,facilitating trade with unknown buyers and giving protection to both sellers and buyers.The process of issuing a letter of credit starts with the buyer.He instructs his bank to issue an L/C in favor of the seller for the amount of the purchase.The buyer’s bank

问题描述:

英语翻译
Terms of payment
The most generally used method of payment in the financing of international trade is the letter of credit (abbreviated to L/C) ,which is a reliable and safe method of payment,facilitating trade with unknown buyers and giving protection to both sellers and buyers.The process of issuing a letter of credit starts with the buyer.He instructs his bank to issue an L/C in favor of the seller for the amount of the purchase.The buyer’s bank (the opening bank) then sends to its correspondent bank in the seller’s county,the L/C,giving instructions about the amount of the credit ,the beneficiary,the currency,the currency,the documents required and other special instructions.On arrival.the correspondent bank advises the seller of the receipt of the credit.Sometimes a seller requires a confirmed L/C.In this case ,the correspondent bank usually adds its confirmation and advises the seller of the same; the seller will then dispatch the goods accordingly.
Asking for amendment to the L/C
Dear Mr Gray,
Your letter of credit no.2233 issued by the Bank Barclays has arrived.
On examination,we find that transshipment and partial shipment are not allowed.
As direct sailings to Liverpool are infrequent,we have to ship via London more often than not .As a result,transshipment may be necessary.With regard to partial shipment,it would speed matters up if we could ship immediately
the goods we have in stock instead of waiting for the whole shipment to be completed.
With this in mind ,we faxed you today,asking for the letter of credit to be amended to read:”part shipment and transshipment allowed”
We trust this amendment will meet with your approval and you will fax us to that effect without delay.
we note from your letter June 17 thatthe price quoted by us for the subject material is found to be on the high side.
We apprecite your cooperation in giving us the imformation about the Indian supply in your market.However,we regrer that we are unable to reduce our priceto the level you required.We have to point out that obviously out of line with the price ruling in the present market.as other buyersin your neighbouring countries are buying freely at our quoted price.Moreover,the market is firm with an upward tendency,and there is very little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.
In view of the above,we would suggest in your interest that you take full advantage of the market。还有这一段。

付款条件:
信用证(简称L/C)是国际贸易中使用最普遍的付款方式,它是一种安全可靠的付款方式,便利了与不具名的买家开展贸易,也为买卖双方的利益提供了保障。信用证是由买方向其所在地银行开立的以卖方为受益人、以货物金额为金额的信用证。然后买方银行(即开证行)会发送信用证至卖方所在国银行(通知行),此信用证中包含金额,受益人,币种,要求的单据和其他特殊要求。信用证到达议付行/通知行后,银行通知卖方收取信用证。有时,卖方要求提供保兑信用证。在这种情况下,银行通常就对其添加“保兑”字样,并通知卖方。而卖方随后将依据信用证发货。
要求改证
亲爱的Mr. Gray,
我已收到the Bank Barclays银行开来的编号为2233的信用证,在审核的过程中,我们发现“不允许转船和分批装运”。因为直航到利物浦的船很少,所以我们需要先转运到伦敦,因此,需要允许转船。
关于分批装运,如果我们立即发出存货而不是等整个装运完毕,这将大大加快货物的到达进程。考虑到这些,今天我会给您发份传真,询问信用证是否能修改为:“允许分批装运和转船”。
我们相信,这一修改必将与您达成共识,希望您能即刻传真回复我们,力保这一修改的实现。
在您6月17日的来信中,我们注意到您认为我们的材质报价偏高。
非常感谢您能为我们提供印度市场供求信息,然而,非常抱歉,我们不能降价至您所要求的那一水平。我们需向您指出的是,您要求的价格明显与目前的市场价脱节,因为您的邻近国家都在以我们的报价购买(所以我们对市场价格比较了解)。此外,市场价格有上涨趋势,这一报价一旦不予接受,我们剩下的货物极有可能就转手他人。鉴于以上,我们建议您能充分根据市场行情做出判断。

付款条件
最普遍使用的付款方式的国际贸易融资的信用证,信用证),这是公认的一种可靠而安全的支付方式,促进贸易和价格买卖双方都。这个过程的发放信用的一封信从买方。他教他的银行开出以信用证开出以卖方为受益人的金额为购买。买方银行(开证银行),然后发送到其往来银行在卖方的县,信用证,金额的指令,受益人、货币、币种、单据及其他特殊的指令。在抵达。通知代理行,卖方收到信用证。有时一个卖方要求保兑信用证。在这种情况下,贵行之通汇银行通常会增加其确认卖方提供相同的,卖方将发货了。
要求修改信用证
亲爱的Gray先生
你们的信用证出具的no.2233巴克莱银行已经到了。
经过检查,我们发现不允许转船和分批装运。
作为直接航线,利物浦是罕见的,我们得把往往不是经由伦敦,因此转运可能是必要的。对于分批装运,它将速度问题上我们是否可以立即发货
我们现有的货物而不是等待整个装运完毕。
在这种情况下,我们给您今天,询问信用证的修改,如下:“部分装运和转运"
我们相信这个修正案将会得到你的同意,你将会传真给我们,那里去,不要耽延。

一楼的是用翻译器滴.“这个过程的发放信用的一封信从买方”“ 你们的信用证出具的no.2233巴克莱银行已经到了.”“它将速度问题上我们是否可以立即发货”从这3句就可以看出来.支付条件国际贸易融资业务中最普遍使用的...