“知不知,尚矣;不知知,病也.圣人不病,以其病病.夫唯病病,是以不病.理解的时候感觉后面两句说的意思相同,因果关系重复了.求更加准确解释……

问题描述:

“知不知,尚矣;不知知,病也.圣人不病,以其病病.夫唯病病,是以不病.
理解的时候感觉后面两句说的意思相同,因果关系重复了.求更加准确解释……

我从小文言文就不好

有知识而不主宰,高明也;没有知识却妄想主宰,祸患也
解释如下:
智=知=明=健(天行健=乾德知=上天授予道路知识)
愚=不知=暗=病
福=德
治=知=主宰(知知=智治=知识主宰)

知道自己还有所不知,这是很高明的。不知道却自以为知道,这就是很糟糕的。有道的圣人没有缺点,因为他把缺点当作缺点。正因为他把缺点当作缺点,所以,他没有缺点。

知不知,尚矣;不知知,病也。圣人不病,以其病病。夫唯病病,是以不知者不博,博者不知。 圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。 .

应该是将自知之明的啊,自知者智。

圣人没缺点,但圣人以为自己有缺点,正是因为圣人以为自己有缺点,所以他才没有缺点……
不应该理解为因果关系,而是一种语境,辩证的强调……

我看到的熊春锦的版本是:
知不知,尚矣;不知不知,病也.是以圣人之不病,以其病病也,是以不病.
这个翻译是自己翻的,不代表权威意见,仅做参考:
知道自己还有不知道的,这很高明;不知道自己还有不知道的,这就成缺点了.因此,圣人没有缺点,这是因为他把自己的缺点并当成是缺点,所以就没有缺点了.
这个病勉强翻译成“缺点”,但总觉得不能达古人之意,加之有的地方是动词,有的地方是名词,翻译得很生硬希望能帮助你对应上!
你提到的“圣人不病,以其病病.夫唯病病,是以不病”的关系,其实和我们平时说的话很类似,举个例子:
我宽容你,是因为我爱你;也正因为我爱你,所以我宽容你.
这样颠来倒去地说,主要是为了强调“我爱你”.
圣人没有缺点,因为他把缺点当缺点;也正因为他把缺点当缺点,所以没有缺点.
这样说,妄自揣测,是为了强调“把缺点当缺点”,也就是说人一定要有自知之明,了解并正视自己的缺点.

知道自己有所不知,最好。不知道而自以为知道,是缺点。有道的人不会把“不知道”当作“知道”,把“不知道当作知道”看成是一种毛病,因此不会有这种毛病。
兄弟还研究道德经,高人啊。