Those who wanted to kill me,it is necessary to punish the!翻译~软件译就算了~如果以上语法不对的请指出下~
问题描述:
Those who wanted to kill me,it is necessary to punish the!
翻译~软件译就算了~如果以上语法不对的请指出下~
答
It is necessary to punish those who wanted to kill me.
有必要惩罚那些想杀我的人。
答
有必要惩罚那些试图谋杀我的人。
如果你想用这种句型的话 应该这样说
Those who wanted to kill me ,will be punished by me.
答
语法不对,你想表达的意思是’我觉得有必要惩罚那些想杀我的人‘。这样应该写It is necessary to punish those who wanted to kill me.
答
It is necessary to punish those who wanted to kill me.
意思是: 有必要惩罚那些试图谋杀我的人.
答
结尾是不是少了个m.如果是的话,原句就应该是“Those who wanted to kill me,it is necessary to punish them!” 楼上的说法不是很准确,这句话本身没有问题,口语里是可以这么说的.之所以如此,是用来表示强调.至于翻译,字面上的意思就是“有必要惩罚那些害我的人”.但因为没有语境,所以不好说.楼主最好能说说这句话出自何处.以下几个译本,供你参考一下
1.“那些想害我的人,有必要收拾一下他们!”.2.“那些想害我的,一个都不要放过!”