英语翻译1.君之所知也 之:2.夜缒而出 而:3.朝济而夕设版焉 焉:4.且贰于楚也 贰:要准确、详细的翻译,包括虚词的具体用法等

问题描述:

英语翻译
1.君之所知也 之:
2.夜缒而出 而:
3.朝济而夕设版焉 焉:
4.且贰于楚也 贰:
要准确、详细的翻译,包括虚词的具体用法等

1.君之所知也 之:助词,取消句子独立性,无实义.
2.夜缒而出 而:顺接连词,而且,并且
3.朝济而夕设版焉 焉:语气词,呀
4.且贰于楚也 贰:从属二主,其用法为名词作动词
全文翻译如下:
晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,并且还依附楚国.这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南.
佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退.”郑文公听了他的意见.烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了.”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错.然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武答应了.
当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去.见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右.越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的.哪能用灭郑来加强邻国呢?邻国实力雄厚,就等于您的力量薄弱啊.如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供应他们的食宿给养,这对您也没有坏处.再说您也曾经施恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,可是他早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的.那个晋国,哪里有满足的时候?它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢?损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事.”秦伯很高兴,与郑国订立盟约,委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,自己就率军回国.
晋国大夫子犯请求袭击秦军.晋文公说:“不可,如不是秦国国君的力量我到不了今天这个地步.依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去同盟国,是不智;用冲突来代替联合,是不武.我们还是回去吧.”于是晋国的军队也撤离郑国.