英语翻译老子的一个论述:“埏埴以为器,当其无,有器之用.凿户牖以为室,当其无,有室之用.故有之以为利,无之以为用.

问题描述:

英语翻译
老子的一个论述:“埏埴以为器,当其无,有器之用.凿户牖以为室,当其无,有室之用.故有之以为利,无之以为用.

揉和陶土做成器皿,有了器具中空的地方,才有器皿的作用.开凿门窗建造房屋,有了门窗四壁内的空虚部分,才有房屋的作用.所以,“有”给人便利,“无”发挥了它的作用.
前面还有一句:三十辐共一毂,当其无,有车之用.(翻译为:三十根辐条汇集到一根毂中的孔洞当中,有了车毂中空的地方,才有车的作用.)
是对空间的理解