英语翻译she was one to be listened to,whose words came from a woulded but loving heart 第一个to是什么用法?be listened to这里用被动语态不奇怪么?它在句子里做什么成分啊

问题描述:

英语翻译
she was one to be listened to,whose words came from a woulded but loving heart
第一个to是什么用法?
be listened to这里用被动语态不奇怪么?它在句子里做什么成分啊

她是我们要聆听,他们的话语是来自一个会却充满爱的心

one 代指那首歌
被听但是宾语前置 to 却没有动

不奇怪吧...就是被动语态啊
而且 我觉得您的后面的那个WOULDED是不是应该是WOUNDED啊?
would加ed我还真没有见过 所以...要是照我的改法
我翻译成:她是一个需要被聆听的人,她的话来自一颗受过伤却充满爱的心
要是不对 那就见笑啦~