关于英语报纸标题What are the difficulties in understanding the headlines in an English newspaper?我自己总结了一下,不够全面,希望各位帮个忙``最好是英文版本

问题描述:

关于英语报纸标题
What are the difficulties in understanding the headlines in an English newspaper?
我自己总结了一下,不够全面,希望各位帮个忙``
最好是英文版本

“over 60 thousand death reported in China Quake”

作为一名英语专业的大学生,我也经常看英文报纸。理解标题确实很重要。中国的英文报纸跟英美等英语为第一语言的国家的报纸,还是有很大区别的。对于中国的报纸,首先你应该有强大的背景知识,多看新闻,看cctv9等,这样理解中国的英语报纸就比较简单啦。外国的英文报纸,思路上跟我们有些区别,应该多去听Voa,bbc等节目,了解老外的想问题的思路和方法,再看他们的报纸标题,就容易理解多啦。也只是我的一点想法,仅供参考。

一新闻题目经常会有省略,如省略系动词、情态动词等等.如:“Man found guilty in murder”,完整的话应该是:A Man has be found guilty.一男子在谋杀案中被判有罪.“over 60 thousand death reported in China Quake...