《南辕北辙》中“马虽良,此非楚之路也”中的“之”是什么意思是宾语前置(此非之楚路也),“之”译为“去”还是直译,“之”译为“的”求准确答案不确定的就算了,要权威的

问题描述:

《南辕北辙》中“马虽良,此非楚之路也”中的“之”是什么意思
是宾语前置(此非之楚路也),“之”译为“去”
还是直译,“之”译为“的”
求准确答案
不确定的就算了,要权威的

是的的意思

之:去,到。
宾语前置。“此非之楚路也”
翻译为:即使你的马再好,但这不是去楚国的路啊!

应该是宾语前置(此非之楚路也),“之”译为“去”。

“之”译为“的”

之:去,到。
宾语前置。“此非之楚路也”
翻译为:即使你的马再好,但这不是去楚国的路啊!
应该是宾语前置(此非之楚路也),“之”译为“去”。
希望能帮助你~
望楼主采纳~

译力"的".
意为"这不是(去)楚的路啊!"

之:去,到.
宾语前置.“此非之楚路也”
翻译为:即使你的马再好,但这不是去楚国的路啊!
我是语文老师,权威

应该是“的”吧,要是宾语前置的话,得是“楚路之”