我想问问这两个英语句子的意思:1.As long as the information is professionally prepared,correct,and neatly presented,it will be acceptable as journalists and their colleagues are much more interested in solid information than in packaging.2.A press kit,which should be available online,is a packet of information assembled for distribution to members of the press.

问题描述:

我想问问这两个英语句子的意思:
1.As long as the information is professionally prepared,correct,and neatly presented,it will be acceptable as journalists and their colleagues are much more interested in solid information than in packaging.
2.A press kit,which should be available online,is a packet of information assembled for distribution to members of the press.

1.只要信息,是专业的准备,正确的,整洁的,是可以接受的记者和他们的同事比包装更可靠的信息。

2。新闻资料袋,这应该是在网上提供,是一个集结起来,以分发给记者的资料包。

1.只要信息准备的专业、正确和展现的简洁,它将被接受因为记者和他们的同事更感兴趣的是可靠的信息而不是在包装上.(这是根据原句的意译)
2.宣传资料袋是指可供在线,是分发给新闻界成员的信息集合包.(字面意思,翻译的不好,还请见谅)