stop和station区别 语境:our next ____(意思是下一个地方——下一个旅游的地方)
stop和station区别 语境:our next ____(意思是下一个地方——下一个旅游的地方)
station
stop多指代的是小站 一辆公交汽车的小站
station多指代的是大站 也就是很多公交车的一个站点
您的支持就是我继续前行及帮助别人的动力 愿您与我共同携手传播『 爱心 』之种
望采纳↖(^ω^)↗
stop指小站点
station指大站点,比如:火车站railway station.
但是,表示虚指的站点的时候都用stop(也就是说不是真正的车站的时候)
下一个旅游的地方就是虚指的“站”,所以应该用stop。
our next _station___(意思是下一个地方——下一个旅游的地方)station'和"stop'有什么区别?几它们的用法?
答:这两个名词均可表示“站”之意。
station〓普通用词,一般指火车站或汽车站。
She got off at Victoria Station.
她在维多利亚车站下了车。
stop〓多指公共汽车站,尤指中途停车站。
The train came to a stop.
火车停了下来
公交车站是 bus stop
前者的bus station指的是终点站,小站是bus stop。有一些区别,主要是station和stop的区别,一个是公共汽车车站,一个是公共汽车停靠站。station尤其在英国习惯使用,stop在美国非常通用,在美国bus station主要是指公共汽车发车点的车站。station 在概念上应当比stop占地面积大。但在我们中国所说的公共汽车车站(没有靠站停车时间限制)主要用bus stop合适。
stop
stop指小地点