英语翻译好像是关于狗展的裁决的

问题描述:

英语翻译
好像是关于狗展的裁决的

同一拨裁判为下一个等级组中的狗做裁决。

依照同样的标准,从下一排班进行评比。

相同的裁判开始了下一预设等级的评比
第一个judging是 裁决, 评比的意思
最后一个judge是 裁判, 鉴定人 的意思

下个预定组的裁决开始了,还是用原来相同的裁判员.

judging begins for the next scheduled class with the same judge这个句子中,for the next scheduled class是修饰judging的,可以理解成定语,with the same judge是修饰begins的,可以理解成状语.译文:
同一裁判开始了对下一个预设等级的裁决.