翻译成英文1.我拿不准这本书是谁的.(belong to)I am not sure the book belongs to whom行不行?

问题描述:

翻译成英文1.我拿不准这本书是谁的.(belong to)I am not sure the book belongs to whom行不行?

不行 whom应该放前面作宾语

1. 我拿不准这本书是谁的?
I am not quite sure who that book belongs to.
2. 布朗先生来到中国寻找更美好的未来。
Mr. Brown came to China in search of a better future.
3. 他为了做沙发而拆掉了两把旧椅子。
He took apart two old chairs in order to make a sofa.
4. 约翰提到了几个法官的名字,他对他们评价不高。
John mentioned the names of a few judges whom he did not think highly of.
5. 毫无疑问,搜寻那些丢失的文物的工作还会继续下去。
There is no doubt that the search for those lost cultural relics will continue.
6. 当时两个国家正在打仗,大批军队被派往前线(战斗)。
When two countries were at war troops of soldiers were sent to the front line to fight.
7. 她给了我食物和衣服,没求任何回报。
She gave me food and clothes and she did not ask for anything in return.

不行,因为这里的 whom是引导词,am not sure后接的是宾语从句,这里的特殊疑问词为引导词,要放在从句的开头引导该宾语从句.
如有问题,欢迎追问.