春夜喜雨古诗的注释

问题描述:

春夜喜雨古诗的注释

春夜喜雨原文  好雨知时节,当春乃发生.随风潜入夜,润物细无声.
  野径云俱黑,江船火独明.晓看红湿处,花重锦官城.
  

春夜喜雨注释
  好雨:指春雨,及时的雨.
  乃:就.
  发生:催发植物生长,萌发生长.
  潜:暗暗地,静悄悄地.
  润物:使植物受到雨水的滋养.
  野径:田野间的小路.
  俱:全,都.
  江船:江面上的渔船.
  独:独自,只有.
  晓:天刚亮的时候
  红湿处:指带有雨水的红花的地方.
  花重(zhong)(第四声):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子.
  锦官城: 故址在今成都市南,亦称锦城.三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名.后人又用作成都的别称.也代成都.
  
译文  这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临.细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音.雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着.要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子.)