我要飞得更高飞得更高,翅膀卷起风暴心生呼啸,如何翻译更好呢,

问题描述:

我要飞得更高飞得更高,翅膀卷起风暴心生呼啸,如何翻译更好呢,

这么中国的一句话一定不能按中国人的思想线路去翻译。
楼上的更好。

I want to fly higher and higher,with my wings rolling up roared storm and my heart howling.

I want to fly higher and higher,with my wings fighting against roared storm ,with an ambition soaring to the sky,with all my might for a glorious future.我没有按字面翻译,我的翻译你可以看明白....

I want to fly higher fly higher, the wing curls up storm heart to living to roar and shout