oblige to 与have to的区别 最好有英文例句以及英文解释.

问题描述:

oblige to 与have to的区别 最好有英文例句以及英文解释.

两者都有“不得不”做某事的意思,但oblige to 指由于生理上或道德上的需要,促使某人做某事,也指有权威的人或机构迫使某人做某事,还可指在特定情况下*作出的反应。与have to相比暗示有外在压力,语境更具体,用法也狭窄。可以参考oblige其它意思,如“迫使,责成”,帮助理解。

oblige sb.to do 迫使某人做某事(义务、责任)
have to 必须,不得不
本人认为,两者的区别:
1、一个强调“迫使”;一个强调“必须”
2、一个是“主语”迫使别人去做,或者“主语”*使去做;另一个是“主语”必须去做.
Circumstances oblige me to do that.
情况使我不得不那样做
If you don't drive carefully,I shall be obliged to deprive you of your licence.
如果您不谨慎驾驶,我将不得不没收您的执照.
We have to practise economy.
我们要厉行节约.