英语翻译且夫天地之为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜

问题描述:

英语翻译
且夫天地之为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜

这是一个很形象的比喻,意喻人与万物在这世上,就如同在一只大炉子中熬炼.
古人认为世界是由阴阳二气与金、木、水、火、土五行构成,故称阴阳五行.阴阳二气调合,则一团和气;若不合,则作炎凉之态.而这一切又以造化为工,“造化弄人”之说也是由此而来.
整句原文:
且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜.合散消息兮,安有常则?千变万化兮,未始有极,忽然为人兮,何足控抟;化为异物兮,又何足患!
翻译:把天地比做大熔炉,造化就是炉匠,阴阳二气生起炭火,万物都在里头熔炼,(就象翻腾的铜水无法控制一样,)或聚首、或离散、或消亡、或休息,那里有一定的规则呢?千变万化,没有终结.有一天生而为人,也没什么可得意的,变成其它的东西,也没什么好哀叹的