英语翻译走不以手,缚手,走不能疾;飞不以尾,屈尾,飞不能远.物之用者,必待不用者.故使之见者,乃不见者也;使鼓鸣者,乃不鸣者也.尝一脔肉,知一镬之味;悬羽与炭,而知燥湿之气;以小明大.见一叶落,而知岁之将暮;睹瓶中之冰,而知天下之寒;以近论远.三人比肩,不能外出户;一人相随,可以通天下.求翻译

问题描述:

英语翻译
走不以手,缚手,走不能疾;飞不以尾,屈尾,飞不能远.物之用者,必待不用者.故使之见者,乃不见者也;使鼓鸣者,乃不鸣者也.尝一脔肉,知一镬之味;悬羽与炭,而知燥湿之气;以小明大.见一叶落,而知岁之将暮;睹瓶中之冰,而知天下之寒;以近论远.三人比肩,不能外出户;一人相随,可以通天下.
求翻译

奔跑不需要用手,但是将两手绑起来就跑不快;飞行不需要用尾,但是将尾巴卷屈起来就飞不远.这说明事物产生功能的部分一定得依赖于不产生功能的部分.所以使你看见的是本身看不见的,使鼓鸣响的是本身不会鸣响的.尝一小块肉,就可知道一锅肉的滋味;悬挂羽毛和木炭,就可知道空气的湿度:这是通过小来知道大的事例.看见一片叶子凋落,就可知道一年快到冬天了;看见瓶中的水结冰,就可知道天气已很冷了:这是以近来推知远的事例.三人肩并着肩,是不能走出门的;其中一人跟在两人身后,就可以畅通无阻.