英语翻译ribbed white,smooth off-white是客户要求的颜色,请问具体怎么翻译过来,这两个白色到底是什么确切的意思啊?
问题描述:
英语翻译
ribbed white,smooth off-white是客户要求的颜色,请问具体怎么翻译过来,这两个白色到底是什么确切的意思啊?
答
多楔带(ribbed belt)
那麽White Ribbed该译作多棱白 但也可译成纯白
专业方面不太明白
smooth 平滑
off-white 灰白色
所以两个词加起来该是
平稳的灰白色
估计你做的东西是立体的..所以有立体限制
第一个是带棱纹的白色的 第二个是平的灰白色的